在中国的元宵节必不可少的就是吃汤圆,它代表着团团圆圆,用英语怎么说,

在中国的元宵节必不可少的就是吃汤圆,它代表着团团圆圆

In China the essential of the Lantern Festival is eating Glutinous Rice Balls, it represents a reunion

元宵节家里会包汤圆,象征着团团圆圆 英语翻译。

元宵节家里会包汤圆,象征着团团圆圆。

On Lantern Festival, every family makes and eats rice dumplings / glue puddings, which is the best wish for the family reunion.

人们在元宵节吃汤圆的寓意是团团圆圆的英文

People eat dumplings on the Lantern Festival, which means they are round and round.

1、round and round的读音:英 [raʊnd ənd raʊnd],美 [raʊnd ənd raʊnd]。

2、释义:adv.团团;旋转不息地。

3、例句:

My mind won't stop going round and round on the same subject and I seem to be gettingnowhere

我脑子一直在不停地围绕着同一个问题转啊转,但一无所获。

It all keeps going round and round in my head till I don't know where I am.

这一直在我脑海里萦绕,知道我不知身在何处。         

Stars appeared everywhere, spinning round and round, faster and faster.

满眼金星乱转,而且越转越快。

The plane flew round and round in wide loops.

飞机兜着大圈子,飞了一圈又一圈。

His mind sagged round and round on the same track.

他的念头一而再再而三地在一条轨道上转着。

Don't keep going round and round pursuing your own selfish interests.

不要老在个人利益的小圈子里打转儿。